Project Details
Abstract Arabic
يهدف المشروع إلى بناء مدونة للنصوص المتوازية عن طريق تحويل نصوص عشرة كتب إنجليزية ضمن سلسلة عالم المعرفة بمعدل 300 صفحة لكل كتاب وكذلك ترجماتها العربية إلى شكل الكتروني. ويتضمن ذلك عملية مسح الصفحات وتحويلها إلى نصوص إلكترونية باستخدام تقنية القراءة الضوئية للحروف ( OCR) والتصحيح ثم إدخال الرموز (SGML) المرجعية وترتيب النصوص المتقابلة على مستوى الجملة.
Abstract English
The project aims to compile a parallel text corpus using the translated works of the National Council of Culture, Arts and Letters. The envisaged corpus will provide a research basis for the study of translated collections and idiomatic and expressions and for the complication of bilingual works of references for learners of English.
Status | Finished |
---|---|
Effective start/end date | 1/01/02 → 1/06/03 |
Fingerprint
Explore the research topics touched on by this project. These labels are generated based on the underlying awards/grants. Together they form a unique fingerprint.